JAM Project

Discography Biography News

ニュース&イベント・ライブ情報

JAM Project|【海外向け】「GET OVER -JAM Project THE MOVIE- 完全生産限定版」Blu-ray早期予約者対象オンラインイベント-OVERSEAS ONLY- 開催決定

2021.05.21 update - イベント・ライブ情報
 
海外在住の方を対象にJAM Project「GET OVER ~JAM Project THE MOVIE~ 完全生産限定版」Blu-rayの発売を記念したオンラインイベントを開催することが決定!

210615-JAM2020.jpg

アニメイト台北/アニメイト韓国/アニメイトバンコク/越境(アニメイトインターナショナル)の海外4店舗のいずれかにて、対象期間中にBlu-ray 完全生産限定版 をご予約(全額内金)いただいたお客様に、イベント参加応募券を差し上げます。

ご応募いただいた方の中から抽選で、JAM Projectのメンバー5人と「Google Meet」を使用してオンラインハイタッチができるイベントにご招待いたします。ぜひ、奮ってご応募ください!

※今後の状況により、内容の変更・延期・中止となる場合がございます。予めご了承ください。

Announcing: JAM Project【For International Fans】GET OVER ~JAM Project THE MOVIE~ [Complete Production Run Limited Edition] Blu-ray Early Pre-order Customers Online Event OVERSEAS ONLY  
To celebrate the release of GET OVER ~JAM Project THE MOVIE~ [Complete Production Run Limited Edition] on Blu-ray, Jam Project are going to hold an online event for international fans!
Pre-order (fully paid) the Complete Production Run Limited Edition Blu-ray from any of the four eligible international stores (Animate Taipei, Animate Korea, Animate Bangkok or Animate International Online Store) to enter the lottery to participate in the event.
Winning applicants will be invited to attend an online high-five session with five members of JAM Project over Google Meet. We hope to see you apply!
※Content subject to change, postponement or cancellation depending on future circumstances.

■イベント概要 Event Outline
JAM Project「GET OVER -JAM Project THE MOVIE- 完全生産限定版」Blu-ray早期予約者対象オンラインイベント -OVERSEAS ONLY-
開催日時2021年8月9日 (月) 日本時間 昼12:00-14:00の間/夜17:00-19:00の間
配信プラットフォーム:Google Meet
内容:「Google Meet」を使用したエアハイタッチ会
※ご当選者様には、イベント参加用URLとイベント参加時間をご案内いたします
※お客様によるお時間の指定・変更はできません

JAM Project 
GET OVER ~JAM Project THE MOVIE~ Blu-ray Early Pre-order Customers Online Event OVERSEAS ONLY
Date: August 9 2021 (Mon)
Time: Afternoon 12:00-14:00/Evening 17:00-19:00 JST
Platform: Google Meet
Content: Air High-Five Session Via Google Meet 
*Prize winners will be provided a URL and timeslot to participate in the event.
*Customers may not request a time or change their designated timeslot.

■イベント参加方法 How to Participate
対象商品を、対象店舗にて、対象期間中にご予約(全額内金)いただいたお客様に、イベント応募用紙をお渡しいたします。
イベントにご応募いただいたお客様の中から抽選でイベントにご招待いたします。
※各対象店舗で応募方法が異なります。詳細は各対象店のURLよりご確認ください。
Pre-order (fully paid) the eligible item at an eligible store during the eligible period to be able to apply to enter the event lottery.
Prize winners selected via lottery and invited to attend the event.
※Details on how to apply vary by store. Please check the details at each specific store.

○対象商品 Eligible Item:
JAM Project
GET OVER -JAM Project THE MOVIE- 完全生産限定版
発売日:2021年08月25日(水)
価格:¥14,300(10%税込)/¥13,000(税抜)
品番:LABX-38475~7
JAN:4540774384754

JAM Project
GET OVER ~JAM Project THE MOVIE~ [Complete Production Run Limited Edition]
Release Date: August 25 2021 (Wed)
Price: ¥14,300 (With 10% Tax)/¥13,000 (Without Tax)
Catalog Number: LABX-38475~7
JAN: 4540774384754
 
○対象店舗 Eligible Stores:
(1) Animate Taipei / Animate Taichung / Taiwan Online Store (URL)
Taiwan Online Store:https://www.animate-onlineshop.com.tw/ ※Current Site
          https://mall.shop123.com.tw/300324/  ※New Site
             Online sales will be held on the current site until May 27. From May 28 operations will transfer to the new site. 
             ※アニメイト台北の通販サイトは5/28から新サイトに移転となります。
(2) Animate Korea Online Store

(3) Animate Bangkok 

(4) Animate International Online Store

○対象期間 Eligible Period
2021年5月21日(金)~ 6月21日(水)※6/15更新 応募期間を延長しました
May 21 2021 (Fri) - June 21 (Mon) *6.15 Update

【イベント応募・参加に関する注意事項】
―IMPORTANT POINTS REGARDING EVENT APPLICATION & PARTICIPATION―
(1) 配信プラットフォームは、【Google Meet】を使用いたします。【Google Meet】を使用するにはGoogleアカウントが必要です。
※サポート対象のウェブブラウザ・システムの最小要件・オペレーティングシステム・インターネットへのブロードバンド接続を事前にご確認ください。

The video communication service to be used is Google Meet. A Google account is required to use Google Meet.
※Please confirm in advance supported browsers, minimum system requirements, compatible operating systems, and broadband internet connection.

(2) 当選者の方にイベント参加用URLとイベント参加時間をお知らせいたします。
Prize winners will be contacted with a URL and time to participate in a session.

(3) Google Meetの使用を開始する前に、カメラとマイクへのアクセスを許可する必要があります。
You must give Google Meet permission to access your camera and microphone.
※For more details, please see the "Allow Meet to use your camera and microphone" section in the "Requirements for using Google Meet" help page.

(4) Googleアカウントにログインの上、Google Meetのブラウザページでイベント参加用URLを利用して参加時間になりましたらご参加ください。
Log into your Google account, then enter the provided URL in the Google Meet browser page in time for the session.

(5) ※お手持ちの端末にビデオ通話機能(カメラ等)が搭載され、正常に機能するか必ず事前にご確認のうえ、ご参加ください。
Before participating in your session, you must check that your device is equipped for video calls (includes a camera etc.), and that these functions are working properly. 

(6) ※お客様が事前にご連絡した参加時間に何らかの理由で(通信状況など)参加できない場合はいかなる理由でもご購入者の責任となりますのでお気をつけください。
その際、再度のイベント実施・商品の返品はお受けできません。あらかじめ早めにスタンバイしてください。
It is your responsibility to participate in your session at your designated time. If you cannot for any reason (connection issues etc.), it will result in prize forfeiture. The session will not be rescheduled and items purchased will not be refunded or returned. Please make sure to prepare and be on standby for your designated time in advance.

(7) 事前に視聴必要/推奨環境をご確認の上、視聴可能な環境にてご参加をお願いいたします。
Please check that your device and viewing environment is suitable before your session.

(8) 視聴可能環境においても、お客様がご利用中のネットワークにより、一部アクセスが出来ない可能性がございます。予めご了承ください。
You may experience connection issues regardless of your device specifications depending on your network connection. We assume no responsibility for any faulty or failed electronic data transmissions.

(9) 本イベントは当選者本人に限り、参加できます。イベントの際に当選者以外の2人以上で参加された場合、通信を切断させて頂きますので、予めご了承ください。
Participation in the session is restricted to the prize winner only. Note in advance that if any unauthorized persons are found to be attending the session, the call will be disconnected.

(10) イベント中はスタッフも同席しております。不適切な発言はおやめください。スタッフが不適切と判断した場合は、その場で通信を切断する可能性もございます。その場合、再開はいたしませんのであらかじめご了承ください。
Staff will be present during the session. Refrain from inappropriate speech and conduct. The call may be disconnected if staff judge the prize winner's behavior to be inappropriate. In this case, the session will not be rescheduled. 

(11) ※安全と防犯のためビデオ通話の内容は全て監視・録画されます。
For safety and security purposes the video call will be monitored and recorded in full.

(12) 会話の途中でもお時間になりましたら終了とさせて頂きます。ご了承ください。
Please note in advance that the call will end when your designated time is up, even if you are still speaking.

(13) イベント中はカメラをオンにして頂きますようお願いします。
Please make sure to turn your camera on for the duration of the session.

(14) 参加には、インターネットに接続された環境が必要です。
An internet connection is required to participate in the session.

(15) ご参加に際しての通信料および通信デバイス環境に関する責任はご対応できかねますので、ご了承の上ご参加くださいますようお願いいたします。
Any and all prize-related expenses, including without limitation data usage fees and device expenses, shall be the sole responsibility of the prize winner.

(16) イベント中の写真撮影、画面撮影(スクリーンショット)、画面収録、録音等はいかなる場合も禁止致します。
Photos, screenshots, screen sharing, and screen and audio recordings during the session are strictly prohibited.

(17) 出来るだけ電波の良い環境にてのご参加を推奨いたします。【Meetのビデオ通話用にネットワークを準備する】https://support.google.com/a/answer/1279090
We recommend you arrange to be in a location with a reliable internet connection. 

(18) 接続が不安定な場合は配信動画のクオリティを保証できません。
We cannot guarantee the quality of the video communication if your connection is unstable.

(19) 配信視聴の為の通信料はお客様のご負担となります。
The prize winner is responsible for any data usage fees incurred by the call.

(20)ご自宅等の通信状況が安定していて、静かな環境でご参加ください。
Please arrange to participate from a quiet environment with a steady internet connection, such as your home.

(21) お住いの地域における視聴不可能な事態やその他事由による閲覧不能が生じました際はご対応できかねますのでご了承のほどお願い申し上げます。
We assume no responsibility for any circumstances, including circumstances in your locality, that may prevent you from participating in your session. 

(22) 本イベントの映像・写真が公開されることがあります。予めご理解の上、ご参加ください。
Please note in advance that clips or images from sessions may be made public.

(23) 本イベントは、反社会的勢力または集団に所属していると認められた方のご参加を固くお断りさせていただきます。
Individuals judged to be members of criminal organizations or groups are strictly prohibited from participating in this event.

(24) 感染防止対策を取って実施致します。
その時の感染状況次第では、アーティストの正面左右に飛沫防止用アクリル板設置やアーティスト本人がマスクやマウスシールド、フェイスシールドなど着用となる可能性があります。予めご了承ください
We will be taking measures to prevent the transmission of infectious and communicable disease and illness.
Depending on the infection rate at the time of the session, the artist may be behind and between sneeze and cough guard acrylic shields, or the artist may be wearing a mask, mouth shield, face shield or other protective item. 

(25) 公序良俗に反すると思われる行動、会話の内容に不適切な表現(誹謗中傷、回答のできない質問等)が見られた場合など、スタッフの判断により会話の途中でも中断してご退出いただく場合がございます。
If staff judge there to be indecent or inappropriate speech or behavior (including abuse, slander, inappropriate questions etc.), your call may be disconnected early and your prize will be forfeited.

(26) 今後の状況により、イベントの内容の変更・延期・中止となる場合がございます。予めご了承ください。
Depending on future circumstances, this event is subject to change, postponement or cancellation.


Back